K-POP 音楽

韓国語でカバーされた日本の名曲(1970〜1980年代編)

韓国でカバーされた日本の名曲

楽曲のカバー、往年の名曲を別の歌手が歌ったり、新たなアレンジで解釈を付け加えたりして名曲を歌い継ぐ手法のひとつです。

日本の歌謡界でも昔から行われていて、2000年代以降は「カバーブーム」なんて言葉も生まれ、数々の名曲が若い世代にも伝えられてきましたが、実は韓国でも日本の名曲をカバーしている例がたくさんあります。

今回は韓国語でカバーされた日本の名曲を年代別に集めてみました!

第一弾は日本で1970年代〜1980年代にリリースされた楽曲のカバー集です。

筆者
こんな方におすすめ!

・アイドル以外の韓国の音楽も知りたい。

・K-POPは若い子達のものだと思っている。

・知らない曲だとどれも同じに聞こえてしまう。

・知っている曲から興味の幅を広げていきたい。

この年代の曲のカバーだったら、お父さんお母さん世代の方も韓国の音楽に親しむ取っ掛かりにもなるのかなと思います。

いずれもリンクをクリックして頂くと、それぞれ楽曲をお聴き頂けるYouTubeのページにジャンプします。

それでは紹介していきましょう!

1970年代

●わかって下さい/因幡晃

용서/포지션

1996デビューの포지션ポジションは男性デュオでしたが、1999年に一人脱退して、ソロプロジェクト名になっています。この曲は原曲と比べると少しスローで重たいアレンジになっていますが、違和感は無いので原曲ファンの方でも新鮮な気持ちで聴いて頂けると思います。ちなみにタイトルの용서ヨンソは「許し」という意味です。

●いとしのエリー/サザンオールスターズ

Elly My Love/박상민  Elly My Love/김장훈  Only You/김현정

韓国ではアニメ「スラムダンク」のOPソングで有名な박상민パク・サンミン バージョンは1998年の韓国映画「約束」のOSTに収録されています。

シンガーソングライター김장훈キム・ジャンフンバージョンは2000年発売の6集アルバムに収録されています。どちらも原曲ファンが安心して聴けるバラードアレンジです。

一方、筆者イチオシは女性シンガー김현정キム・ヒョンジョン が2005年に出したカバーアルバムに収録されているバージョンで、思わず踊りたくなるようなハッピーなアレンジです(当時、初めて韓国を訪れて初めて買ったCDが偶然これでハマりました!)

●OH MY LITTLE GIRL/尾崎豊

Oh My Little Girl/정성

2001年のドラマ「クル」OSTに収録されているようです。歌っている男性シンガー정성ジョンソンは最近では저스트ジョストゥ(JUST)として「僕の彼女は九尾狐」「星から来たあなた」「ヒーラー〜最高の恋人〜」などのOSTにも参加して活躍しています。

●オリビアを聴きながら/杏里

사랑한 그 날엔/박화요비

박화요비パク・ファヨビ사랑한 그 날엔サランハン ク ナレンは「愛したその日には」という意味ですが、残念ながらYouTube上では動画が見つかりませんでした。日本のラブソング・カバーを集めた12 Memories about Loveというコンピレーション・アルバムに収録されています。

●ラブ・イズ・オーヴァー/欧陽菲菲

Love Is Over/조장혁

シンガーソングライター조장혁チョ・ジャンヒョクの2008年発売6集アルバムに収録されているそうです。前奏が加わった事によってよりドラマチックに聞こえます。日本でも多くの男性アーティストにカバーされていますが、韓国版男声のラブ・イズ・オーヴァーもいいですね。

1980年代

●恋人よ/五輪真弓

연인이여/이화숙  이별후애/린애

이화숙イ・ファスク연인이여ヨニニヨはそのまま「恋人よ」の意味で原曲に忠実なアレンジと歌声で2000年に発売された全編日本でも知られる歌謡曲のカバーを集めた「戀人」というアルバムに収録されています。린애リネが歌う이별후애イビョルフエは漢字にすると「離別後愛」で、ピアノが特徴的な透明感のあるアレンジです。

●ふたたびの/テレサ・テン

재회/이화숙

こちらも이화숙イ・ファスクの「戀人」に収録されています。재회チェフェとは「再会」という意味です。サビの巻き舌感が好きです。なんとこのアルバム、13曲中10曲がテレサ・テンが1983年から1986年にかけて日本でリリースしたヒット曲のカバーなので、ここから数曲テレサ・テン楽曲のカバーの紹介が続きます。

●旅人/テレサ・テン

나예요/이화숙

こちらも「戀人」に収録されています。나예요ナイェヨとは「私です」という意味です。残念ながらYouTubeには音源がなかったのでBugs!という音楽サイトのリンクを掲載しました。アプリに登録するとフルで視聴できるようですが、日本国内ではダウンロード出来ないアプリみたいです。再生ボタンを押すと冒頭部分だけ一部試聴して頂けます。

●つぐない/テレサ・テン

화요일/이화숙

こちらも「戀人」に収録されています。화요일ファヨイルとは「火曜日」という意味です。

●笑って乾杯/テレサ・テン

영화속의 연인처럼/이화숙

こちらも「戀人」に収録されています。영화속의 연인처럼ヨンファソゲ ヨニンチョロムとは「映画の中の恋人のように」という意味です。残念ながらYouTubeには音源がなかったのでBugs!という音楽サイトのリンクを掲載しました。再生ボタンを押すと冒頭部分だけ一部試聴して頂けます。

●愛人/テレサ・テン

미로/이화숙

こちらも「戀人」に収録されています。미로ミロとは「迷路」という意味です。残念ながらYouTubeには音源がなかったのでBugs!という音楽サイトのリンクを掲載しました。再生ボタンを押すと冒頭部分だけ一部試聴して頂けます。

●雨に濡れて/テレサ・テン

초련의 남/이화숙

こちらも「戀人」に収録されています。초련의 남チョリョネ ナムとは「初恋の男」という意味です。

●時の流れに身をまかせ/テレサ・テン

불멸의 연인/이화숙

こちらも「戀人」に収録されています。불멸의 연인プルミョレ ヨニンとは「不滅の恋人」という意味です。残念ながらYouTubeには音源がなかったのでBugs!という音楽サイトのリンクを掲載しました。再生ボタンを押すと冒頭部分だけ一部試聴して頂けます。筆者この曲は知ってたので全部聴けなくて残念。

●黄昏/テレサ・テン

연모/이화숙

こちらも「戀人」に収録されています。연모ヨンモとは「恋慕」という意味です。残念ながらYouTubeには音源がなかったのでBugs!という音楽サイトのリンクを掲載しました。再生ボタンを押すと冒頭部分だけ一部試聴して頂けます。

●スキャンダル/テレサ・テン

스캔들/이화숙

こちらも「戀人」に収録されています。스캔들スケンドゥルとはそのまま「スキャンダル」という意味です。残念ながらYouTubeには音源がなかったのでBugs!という音楽サイトのリンクを掲載しました。再生ボタンを押すと冒頭部分だけ一部試聴して頂けます。

●別れの予感/テレサ・テン

눈물의 커플/이화숙

こちらも「戀人」に収録されています。눈물의 커플ヌンムレ コプルとは「涙のカップル」という意味です。

●ダンシング・オールナイト/もんた&ブラザーズ

Dancing All Night/백지영

現役バリバリの女性シンガー백지영ペク・ジニョンがカバーしたバージョンは、少し妖艶で気だるい曲調にアレンジされています。

●お嫁サンバ/郷ひろみ

음밀한 추억/캔

タイトルは訳して「密かな想い出」。歌詞も新しく書き下ろされています。ケンは他にもいくつも日本の曲をカバーしている1998年デビューの男性デュオです。

●リバーサイドホテル/井上陽水

체념/컨츄리꼬꼬

컨츄리 꼬꼬コンチュリーッコッコは1998年デビューの男性デュオでコメディ音楽プロジェクトだったようです。残念ながら2007年を最後に活動を止めてしまっています。
タイトルの체념チェニョムは感じで諦念、「諦め」という意味です。

●百万本のバラ/加藤登紀子

백만송이 장미/심수봉

もともとはロシア語の歌を日本でも韓国語でもカバーしているだけなので、厳密には日本の曲のカバーではないですが、曲自体は知っている方も多いのではないでしょうか?歌うのはベテラン女性歌手の심수봉シム・スボン、曲名の백만송이 장미ペンマンソンイ ジャンミはそのまま、「百万本のバラ」という意味です。

●ギンギラギンにさりげなく/近藤真彦

기나긴/큐빅(Q.Big)

큐빅キュー・ビックは男性3名女性1名からなる混声グループで、タイトルの기나긴キナギンは「長く長い」という意味で、曲調がだいぶディスコっぽくアレンジされています。

●Goodbye Day/来生たかお

Goodbye Day/김장훈

いとしのエリーのカバーでもご紹介した김장훈キム・ジャンフンの1999年発売のアルバム収録ナンバー。アレンジも歌声も比較的原曲に忠実なので原曲ファンも安心して聴けると思います。

●言葉にできない/オフコース

이 말로는 할 수 없어/일락

原曲はよくCM等でも耳にするので若い方も聞き馴染みがあるのではないでしょうか?2004年デビューの男性シンガーソングライター일락イルラクバージョンのアレンジはザ・韓国バラード!甘い歌声ですが、新鮮で悪くないと思います(最後のウウ・ウウ!ウウぅ〜!の部分で少し吹いてしまいましたが)。曲名の이 말로는 할 수 없어イ マルロ ハル ス オプソは「この言葉では言えない」という意味でほぼ同義です。

●I LOVE YOU/尾崎豊

I LOVE YOU/포지션  I LOVE YOU 2013 new Ver./포지션

バイオリンの音色もよく合っています。歌声のレベルも高く、日本の曲も新しいものだと中島美嘉の「桜色舞うころ」など何曲もカバーされているので、要注目のアーティストです。その名もI LOVE YOUというアルバムに収録されています。

●め組のひと/ラッツ&スター

도날드&장군/김정민

歌手・俳優として活動する걈정민キム・ジョンミンの2002年リリース5集アルバムに収録。タイトルの「도날드&장군ドナルド&チャングン」は「ドナルド&将軍」という意味(由来は分からず)。ボーカルに原曲のようなパンチが無いのが残念ですが、より乗りやすいアレンジです。めっ!

●旅姿六人衆/サザンオールスターズ

우리 모두 사랑해요/캔

原曲は1983年に発表され、メンバーの脱退を経て、最近だと2019年に約20年ぶりにライブで披露された幻の名曲。ケンは「お嫁サンバ」やTUBEの「いつかどこかで」などをカバーしています。タイトルの우리 모두 사랑해요ウリ モドゥ サランヘヨは「私達みんな愛してる」という意味です。

●桃色吐息/高橋真梨子

sunflower/이은미

1988年デビュー大物女性シンガー이은미イ・ウンミが2001年に発表したナンバー。原曲よりもテンポを落として少しダークな印象で原曲とはまた違った意味で独特な世界観を感じさせる曲です。

●ワインレッドの心/安全地帯

끝/이수영  RED WINE/김동필

1999年デビュー、最近だと2020年に自信のヒット曲のリメイクアルバムを発表したり、OSTでも活躍中の現役女性シンガー이수영イ・スヨンの2006年リリース7集アルバムに収録。スローでミニマルなテンポにアレンジされています。クッは「終わり」という意味。

一方、김동필キム・ドンピルバージョンは1999年にリリースされた2002 KOPANというコンピレーション・アルバムに収録、前年にリリースされた第1弾のJK Part 1(恐らくJapan Koreaの意味で決して女子高生ではない)と抱合せで2000年に発売されたJ+B Japanese Balladsというアルバムにも収録されているようですが、現在は廃盤になってしまった模様。

●恋に落ちて -Fallin In Love-/小林明子

이율배반/보라

2003年のドラマ、선녀와 사기꾼ソンニョワ サギクン(善女と詐欺師)OST収録のナンバー。이율배반イユルべバンとは漢字だと二律背反でジレンマや矛盾という意味だそうです。歌手보라ボラについては残念ながら有力な情報が得られず。

●あなたに/安全地帯

내일 또 생각이 나겠지/캔  TONIGHT/이경호

またまた登場のケン。曲のチョイスが秀逸です。この曲は原曲を知らなかったのですが、僕のようにカバーから入って原曲を知って頂くきっかけになったらいいなと思います。

이경호イ・ギョンホバージョンは1999年にリリースされた2002 KOPANというコンピレーション・アルバムに収録、前年にリリースされた第1弾のJK Part 1と抱合せで2000年に発売されたJ+B Japanese Balladsというアルバムにも収録されているようですが、現在は廃盤になってしまった模様。

●恋の予感/安全地帯

사랑의 예감/김보희

MONOというバンドのボーカル김보희キム・ボヒが歌う사랑의 예감サランエ イェガム(恋の予感)は1999年にリリースされた2002 KOPANというコンピレーション・アルバムに収録、前年にリリースされた第1弾のJK Part 1と抱合せで2000年に発売されたJ+B Japanese Balladsというアルバムにも収録されているようですが、現在は廃盤になってしまった模様。

●ジュリアに傷心/チェッカーズ

oh my julia/컨츄리 꼬꼬

컨츄리 꼬꼬コンチュリーッコッコは1998年デビューの男性デュオでコメディ音楽プロジェクトだったようです。残念ながら2007年を最後に活動を止めてしまっています。

●ダンシング・ヒーロー/荻野目洋子

화려한 싱글/양혜승  셀럽파이브/셀럽파이브

화려한 싱글ファリョハン シングル(華麗なシングル)は女性シンガー양혜승ヤン・ヘスンの2集アルバムに収録でClub Mixもあります。 コメディアンの김신영キム・シニョン송은이ソン・ウニが中心になって番組内で誕生した5人組、셀럽파으브セッロブパイブ(CELEB FIVE)のバージョンは2017年に話題になった大阪府立登美丘高校ダンス部のバブリーダンスをもとにしていて、衣装や振り付けもバブリーダンスを再現していて、全員芸人さんとは思えないクオリティです。歌詞もアリアナ・グランデが登場したりと近代版に書き換えられています。

●Get Wild/TM NETWORK

Get Wild/전영호

YouTubeで検索するとシティハンターのオープニング映像が沢山出てくるのですが、動画コメントを観ると歌っているのは動画に出てくる전영호ジョン・ヨンホという男性のようです。

●タッチ/岩崎良美

Touch/윤하

日本でも映画版「タッチ」の主題歌を歌っていたユンナが2007年に韓国で出したスペシャルアルバムに収録されています。

●夢のつづき/安全地帯

재회/포지션

I LOVE YOUというに収録されている포지션ポジションバージョンは原曲よりも少しライトに聴ける印象です。재회チェフェとは「再会」という意味です。

●微笑みに乾杯/安全地帯

추억의 이름으로…/포지션

こちらもI LOVE YOUに収録されている포지션ポジションバージョン。추억의 이름으로チュオゲ イルムロとは「思い出の名前で」という意味です。

●碧い瞳のエリス/安全地帯

Goodbye/포지션  비애(悲哀)/김동필

2003年にリリースされた포지션ポジションベストに収録されています。こちらも原曲とは少し違った印象ですが、カバーでここまで自分の「モノ」にできているのでかなりクオリティの高いアーティストだと思います。

一方、김동필キム・ドンピルバージョンは 비애ピエ(悲哀)というタイトルで1998年にリリースされたJK Part 1(恐らくJapan Koreaの意味で決して女子高生ではない)というコンピレーション・アルバムに収録、第2弾の2002 KOPANと抱合せで2000年に発売されたJ+B Japanese Balladsというアルバムにも収録されているようですが、現在は廃盤になってしまった模様。

●Lucky Chanceをもう一度/C-C-B

Lucky Chance/악동클럽

2000年代初頭にオーディション番組から誕生した악동클럽アクドン クッロブ(楽童クラブ)。原曲よりもテンポが早いダンス・ミュージック風アレンジです。

●Too Far Way/水越けいこ

눈물의 이별/유엔

2000年デビューの男性デュオ유엔ユエン(UN)のバージョン。原曲知らなかったんですが、いい曲ですね。タイトルの>눈물의 이별ヌンムレ イビョルは「涙の別れ」という意味です。

●シーズン・イン・ザ・サン/TUBE

Season In The Sun/정재욱

男性シンガー정재욱チョン・ジェウクのバージョンは冒頭のメランコリックなギターに載せた英語部分からダンス・ミュージックみたいな打ち込み…最終的にはオリジナルと似た雰囲気に展開していきます。最初ビックリしますが安心して聴ける曲です。

●もうひとりの君を残して/久保田利伸

홀로서는 날 위해/김보희

김보희キム・ボヒバージョンは홀로서는 날 위해ホッロソヌン ナル ウィへ(一人立つ私の為に)というタイトルで1999年にリリースされた2002 KOPANというコンピレーション・アルバムに収録、前年にリリースされた第1弾のJK Part 1と抱合せで2000年に発売されたJ+B Japanese Balladsというアルバムにも収録されているようですが、現在は廃盤になってしまった模様。

●Dedicate (to M.E)/久保田利伸

Dedicate/신영민

신영민シン・ヨンミンバージョンは1999年にリリースされた2002 KOPANというコンピレーション・アルバムに収録、前年にリリースされた第1弾のJK Part 1と抱合せで2000年に発売されたJ+B Japanese Balladsというアルバムにも収録されているようですが、現在は廃盤になってしまった模様。

●Shake It Paradise/久保田利伸

Shake It Paradise/신영민

신영민シン・ヨンミンバージョンは1999年にリリースされた2002 KOPANというコンピレーション・アルバムに収録、前年にリリースされた第1弾のJK Part 1と抱合せで2000年に発売されたJ+B Japanese Balladsというアルバムにも収録されているようですが、現在は廃盤になってしまった模様。

●Only You/玉置浩二

Only You/김동필

김동필キム・ドンピルバージョンは1999年にリリースされた2002 KOPANというコンピレーション・アルバムに収録、前年にリリースされた第1弾のJK Part 1と抱合せで2000年に発売されたJ+B Japanese Balladsというアルバムにも収録されているようですが、現在は廃盤になってしまった模様。

●FRIENDS/安全地帯

FRIENDS/박인영

박인영パク・イニョンバージョンは1998年にリリースされたJK Part 1というコンピレーション・アルバムに収録、第2弾の2002 KOPANと抱合せで2000年に発売されたJ+B Japanese Balladsというアルバムにも収録されているようですが、現在は廃盤になってしまった模様。

●BIRDS/徳永英明

Birds/김보희

김보희キム・ボヒバージョンは1998年にリリースされたJK Part 1というコンピレーション・アルバムに収録、第2弾の2002 KOPANと抱合せで2000年に発売されたJ+B Japanese Balladsというアルバムにも収録されているようですが、現在は廃盤になってしまった模様。

●輝きながら…/徳永英明

Forever With You/김보희

김보희キム・ボヒバージョンは1998年にリリースされたJK Part 1というコンピレーション・アルバムに収録、第2弾の2002 KOPANと抱合せで2000年に発売されたJ+B Japanese Balladsというアルバムにも収録されているようですが、現在は廃盤になってしまった模様。

●じれったい/安全地帯

Crazy/김동필

김동필キム・ドンピルバージョンは1998年にリリースされたJK Part 1というコンピレーション・アルバムに収録、第2弾の2002 KOPANと抱合せで2000年に発売されたJ+B Japanese Balladsというアルバムにも収録されているようですが、現在は廃盤になってしまった模様。

●レイニーブルー/徳永英明

Goodbye Forever/포지션

こちらも曲自体のイメージはオリジナルから大きく変わらない印象ですが、ボーカルに徳永さんのような繊細さが無く、やや力強いイメージです。

●もう一つの土曜日/浜田省吾

Blue Day/포지션

1999年リリースの4集アルバムのタイトル曲でもあるBlue Dayは原曲に比べると少しだけ明るい印象でフォークソングのようなアレンジになっていて、別れた恋人を忘れられずに恋しく想う男性の歌詞になっています。

●すずめの涙/桂銀淑

아파요/김현정

いとしのエリーのカバーでご紹介した김현정キム・ヒョンジョンの同じアルバムに収録されているナンバー。日本語原曲での「あばよ」という印象的なフレーズが似た響きの「アパヨ」(心が痛いです)と置き換えられ、そのまま曲のタイトルになっています。

●Kiss Kiss/松岡英明

Kiss Kiss/스위트피  Kiss Kiss/타루

モダンロックバンド델리스파으스デッリスパイスメンバー김민규キム・ミンギュのソロプロジェクト스위트피スウィートピーで発表されたバージョンは男性でピアノに乗せたややスローなアレンジ。2007年ソロデビューの女性シンガー타루タルバージョンはガーリッシュなボーカルで拙い筆者のイメージで言うと「結婚式で流れてそう」なアレンジです。

●Love song/CHAGE&ASKA

Love song/조장혁

ラブ・イズ・オーヴァーでも登場したシンガーソングライター조장혁チョ・ジャンヒョクの楽曲で2002年の韓国ドラマ명앙소녀 성공기ミョンナンソニョ ソンゴンギ(明朗少女成功記)のOSTに収録されています。

●最後の言い訳/徳永英明

마지막 변명/리치

1998年から約1年だけ活動した男性アイドルグループ이글 파이브イグル パイブ(イーグル・ファイブ)の元メンバー리치リチの2001年リリースのソロデビューアルバムに収録されています。

●Dance If You Want It/久保田利伸

Dance If You Want It/이경호

이경호イ・ギョンホバージョンは1998年にリリースされたJK Part 1というコンピレーション・アルバムに収録、第2弾の2002 KOPANと抱合せで2000年に発売されたJ+B Japanese Balladsというアルバムにも収録されているようですが、現在は廃盤になってしまった模様。

●とんぼ/長渕剛

보고싶다 친구야/홍수철

男性シンガーソングライター홍수철ホン・スチョルのバージョンはだいぶ陽気な感じで斬新にアレンジされています。タイトルの보고싶다 친구야ポゴシプタ チングヤは「会いたい、友よ」という意味です。

●ENDLESS RAIN/X JAPAN

ENDLESS RAIN/이승길

이승길イ・スンギルバージョンは1998年にリリースされたJK Part 1というコンピレーション・アルバムに収録、第2弾の2002 KOPANと抱合せで2000年に発売されたJ+B Japanese Balladsというアルバムにも収録されているようですが、現在は廃盤になってしまった模様。

●行かないで/玉置浩二

AGAIN/박인영

박인영パク・イニョンバージョンは1998年にリリースされたJK Part 1というコンピレーション・アルバムに収録、第2弾の2002 KOPANと抱合せで2000年に発売されたJ+B Japanese Balladsというアルバムにも収録されているようですが、現在は廃盤になってしまった模様。

●SUMMER CITY/TUBE

Keep On Running/포지션

こちらも포지션ポジションのI LOVE YOUというアルバムに収録されています。原曲同様突き抜けるような爽快感漂うアレンジです。

●悲しい気持ち/桑田佳祐

Just A Man In Love/KAI

2001年に発表された男性シンガーKAIの1.5集アルバム1曲目に収録されています。アレンジや歌詞はほぼ原曲に忠実に再現されています。相手があの桑田さんですから、日本人だとカバーに手を出そうという方も少ないのかも知れませんが、こうして違う言語で聴くと新鮮に聞こえます。

●川の流れのように/美空ひばり

인생/이화숙

人生を川に例えた名曲です。韓国版でも1番目のサビは川が出てきますが、2番目のサビは山が出てきたりと、タイトルの通り인생インセン(人生)にフォーカスした歌詞になっています。アレンジもほぼ原曲のイメージに忠実で歌声も安心して聴いて頂けると思います。

포지션はカバー曲の王様だった

調べていくと、結構同じアーティストが何曲もカバーしている事に気が付きました。もしかして日本の曲のカバーを集めたようなコンセプトのアルバムがあるのではないか?と思って調べてみたところ、今回も度々登場した포지션のI LOVE YOUというアルバムは全13曲のうちなんと10曲が日本のカバーだそうです。

お気に入りは見つかりましたか?

皆様の思い出の曲はありましたでしょうか?

この記事が韓国の音楽に興味を持って頂くきっかけになればと思い、今回は1970年代〜1980年代のカバーを集めてみました。

また、若い世代の方々も韓国語版を通して、オリジナルを知って頂くきっかけになれば嬉しいです!

次回は1990年代に日本でリリースされた楽曲のカバーをご紹介したいと思います!

また新しい曲見つけたら追加していくね!
筆者

  • この記事を書いた人
  • 最新記事

植竹 智裕

元・世界新聞ライター。旅人(訪問国はアジアを中心に現在31カ国) 韓国歴は2005年の初海外旅行からスタートし、2012年には釜山からソウルまでママチャリで縦断。 オーストラリアでのワーキングホリデー中、田舎町で日本人ただひとり、韓国人に囲まれて生活したおかげあって2019年に韓国語能力検定5級取得。

-K-POP, 音楽
-,